第172章 语言天才(下)-《四合院之峥嵘岁月》


    第(2/3)页

    看完了汇总资料,陈冀生出去抽了几根烟,再进主车间,资料的翻译也进入了尾声。

    二姐的速度很快,已经翻译完了,正在检查,陈雪慢一点,还在一边琢磨一边翻译。

    李工跟两个翻译这边最慢,因为要经常交流一下,不然技术词汇翻译不精确。

    看着忙忙碌碌的几个人,陈冀生想到了考试,想必学霸的成绩会很好吧……

    见二姐习惯性的将手放在桌下,这是完成考试了,陈冀生过去拿起她的译本,也不去看。

    直接就给了陈处,这位是懂技术的,应该可以作为考官之一。

    看了一会儿之后,陈处就打断了李工与两个翻译的交流,将二姐的译本递给了李工。

    译本的页数不多,一共就七八张信笺,试验而已,不可能一下弄一摞让他们翻译。

    大致的看完二姐的译本,李工也不跟两个翻译交流了,显然是放弃了对他们的技术治疗。

    过了一会儿,陈雪的翻译也完成了,瞧她忐忑的小模样,显然考试的成绩不理想。

    这次不用陈冀生代劳,陈处直接过去拿了起来,大体的看了一下之后,又给了李工。

    这次李工看的时候,拿起陈雪面前的资料对比了一下,显然是有不尽如人意的地方。

    对比之后,李工将陈雪的译本跟原件,递给了两个翻译,这是准备直接让他们自己也放弃治疗。

    两个翻译拿着陈雪的译本,不断跟原件做着比对,脸色不是很好,显然被小姑娘打了脸。

    至于二姐的译本,李工则是握住了不撒手,看来三方的译本,李工最看重的就是手里那份。

    一机部的两个翻译,看完了陈雪的译本之后,脸色也不难看了,剩下的只是沮丧,显然是缴枪了。

    翻译也算是技术活,成就是成,不成也是真不成,做往来的公文,两个翻译是不怵的。

    但技术资料的翻译,文科出身的,确实有天然的短板,想要补上也不是一朝一夕可以的。

    两个姑娘的译本,最小的那个翻出来的,都比他们整理过的精确详细,这就没有可比性了。

    “陈宝红同志,你在青大的老师是哪一位?”

    陈处作为技术型官员,手段也是高明,直接就对着根子下了锄头。

    听着陈处称呼,显然之前跟老钟做过交流,陈家的资料也大体掌握了,知道二姐在青大读书。

    学生有这水平,老师肯定也是不得了的高手,青大对于一机部来说,算是关系单位,大事上人员流转问题应该不大。

    “二姐,这是一机部的陈处长,可以叫陈伯伯。”

    对于陈处挖青大墙角,陈冀生是喜闻乐见的,都是人才,在哪不是做贡献?

    拉近与陈处的关系,也是陈冀生的谋划,这位谨慎严肃,一旦回护你了,肯定也是百折不挠的。

    “陈处,我会英德法苏四门西语,英文、法文是强项,德文跟俄文,书面阅读还可以,交流差了许多。

    我的西语大都是在学校,听过一些基础的课程,之后自己的自学的,交流方面是看的电影。

    要说老师,青大的许多西语教授,都是我的老师。”

    二姐的回答,让陈冀生不由的竖起了大拇指,真是学神啊,后世的一些学习方法都掌握了,了不起。

    而且二姐也确实有点小布尔乔亚,本应该熟识的俄文不熟练,反而专精了法文。

    可陈处听着就挠头了,而且觉得受到了欺骗,自己带来的两个翻译,可是留学回来的。

    你一个自学的,还四门西语,还这么精通,人家看看你妹妹的译本,都主动缴枪了,不能这么欺负人的。
    第(2/3)页